Video Lễ Hai Bà Trưng đuợc Chi Hội Phụ Nữ Âu Cơ tổ chức tại Paris 03/07/2015

Lời Tâm Tình của Bích Xuân

Kính thưa quí bà con cô bác, liên tục 3 tuần nay, Bích Xuân đã chuyển đến qúi vị những phóng sự bằng clip video về những sinh hoạt văn nghệ Tết của nguời Việt tại Pháp do Bích Xuân thực, mỗi video là mỗi tổ chức, đều có chủ đề về nội dung khác nhau. Người thâu phim, dựng phim có bổn phận chuyển lên youtube gởi đến qúi vị ở khắp nơi để biết những tin tức sinh hoạt của Cộng đồng người Việt đang cư ngụ tại Paris và nhất là được sự đồng ý của các Ban tổ chức.

Ba tuần liên tiếp, làm video  Cộng Đồng Người việt, Hội Học Sinh gốc Việt học trường Pháp và bây giờ là Lễ hai Bà Trưng,  hơi bị dồn dập, mệt cho một người tự quay, làm phim, dàn dựng chuyển đổi nội dung của chương trình thành một kịch bản, để khi người xem không bị nhàm chán. Khi tác phẩm đã hoàn thành, được các nhà tổ chức nở nụ cười hài lòng, thì những mệt nhọc Bích Xuân đểu tan biến mất, đó là chưa kể những giây phút hạnh phúc mỗi khi nhận được những lời chia xẻ, khuyến khích của qúi bà con cô bác, sau khi xem video xong. Một khi, người nghệ sĩ có được phần thưởng giá trị về tinh thần, vui suốt ngày, suốt tháng thậm chí suốt…đời.

Video Lễ Hai Bà Trưng đuợc Chi Hội Phụ Nữ Âu Cơ tổ chức tại Paris, nhân sự cũng như tài chánh không được dồi dào như trong buổi Lễ Hai Bà Trưng mà qúi vị cũng như Bích Xuân đã từng xem qua, rực rỡ với các y phục, đồng phục truyền thống văn hóa,đẹp muôn màu muôn vẽ đã làm tăng thêm sự hùng mạnh của buổi Lễ.

Xin mời qúi vị bỏ chút thời giờ xem “linh hồn” của buổi văn nghệ tưởng niệm Hai Bà Trưng tại Paris.

Advertisements

About hoiphunuauco

through many generations, Vietnamese women have strived continuously:l Within their families, Vietnamese women have always fulfilled their roles as mother, wife, and sister with patience, endurance, boundless love and self-sacrifice to build and maintain happiness which they understand is the basic foundation of life. In society, Vietnamese women usually lend their hands to assuage the suffering of unfortunate victims of poverty, inequality, natural calamities and wars. Abroad today, in responding to the concerns from the communist-refuged Vietnamese communities worldwide, How to preserve the thousand years of Vietnamese customs and culture so that the young Vietnamese do not forget their mother’s tongue and develop the spirit of union, the love of Vietnam and Vietnamese people? How to support and protect the Vietnamese women who are victims of human trafficking under the various forms such as labor exportation, sex slavery, and brides exportations? How to support the women and their family in Vietnam those who have encountered difficulties from government due to policies of arrest, incarceration, and torture in order to destroy their patriotism and fighting spirit to achieve freedom and democracy for Vietnam? Declaration: Considering the above concerns, we, the Vietnamese women from all over the world, solemnly declare to establish the Federation of Vietnamese Au-Co Women with the following objectives: To maintain and promote Vietnamese culture and language overseas, To contribute to the support and protection to Vietnamese women who are the victims of human trafficking under various forms such as labor exportation, sex slavery and brides exportation. To support women and their families who have encountered difficulties from government due to policies of arrest, incarceration and torture in order to destroy their patriotism and fighting spirit to achieve freedom and democracy for Vietnam To join forces with womenfolk and menfolk inside and outside of Vietnam in the struggle to bring about prosperity and democracy to Vietnam. Appeal: The Federation earnestly appeals to: All Vietnamese inside and outside of Vietnam to actively support the Federation in its struggle to maintain and promote Vietnamese cultures and language. The free world, especially the United Nations, Amnesty International, human rights and charitable organizations to support the Federation in its effort to protect and assist women who are victims of human trafficking and communist tyranny in Vietnam. All Vietnamese women to follow the examples of Trung & Trieu sisters as well as Le Thi Cong Nhan, Tran Khai Thanh Thuy, Pham Thanh Nghien, and courageously stand up to fight for women’s rights and the rights of all Vietnamese citizens. Declared in the USA on the third of September 2010 On Behalf of the Federation of Vietnamese Au Co Women President

Posted on March 23, 2015, in Hình Ảnh:, Sinh Hoạt:, Tin Tức:, Video: and tagged , , , , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: