Thức khuya và không thức.(Huỳnh Phi Tiễn )

Thức khuya nên muốn gởi đôi dòng cho những kẻ ngủ hoài không thức. Tên Fidel Castro vừa mới xuống địa ngục để đoàn tụ với Lenin và Hồ Chí Minh là chính quyền Việt Cộng bắt người dân Việt Nam phải để tang. Khi xưa lúc Lenin đi thăm ông bà ông vải của Cộng Sản, Tố Hữu đã khóc nức nở: “ Ông Stalin ơi, Ông Stalin ơi! Hỡi ơi, Ông mất! đất trời có không? Thương cha, thương mẹ, thương chồng Thương mình thương một, thương Ông thương mười … … Ngày xưa đói rách tơi bời Có người mới có được nồi cơm no ….“
Tôi nhớ cái câu lúc nhỏ thầy giáo buộc phải thuộc lòng: “Ông Lê Nin ở nước Nga mà sao tôi thấy rất là Việt Nam”.13934969_1449208471763343_3807943764363392689_n
Giờ thì trời đã gần sáng, sao bụng tôi đói meo, thèm tô bún mắm nước lèo có giá hẹ heo quay. Cái tô bún đó mà có thêm bánh giá giòn Miền Tây và có cá lòng tong thì ngon hết xẩy! Nhưng chợt nhớ, cái thằng ông nội Lenin và thằng Castro giết người hàng loạt này có ăn được con mắm nào không mà sao người Việt Nam thờ cúng ca tụng khóc lóc dữ tợn vậy?
Theo tin tức từ Việt Nam thì chính quyền Việt Cộng đã trao tặng 5.000 tấn gạo cho nhân dân Cuba. Thật là trái ngược với câu Tố Hữu đã nói: “Có người mới có được nồi cơm no”. Không biết ai có nồi cơm no đây, trong khi dân Việt Nam vừa bị thiên tai bão lụt đói rét và bị trận Formosa thì lại không nghe chính quyền bỏ ra chi phí lo cho dân như lo cho Cuba? Câu tuyên truyền của Việt Cộng là lo cho dân đúng là lường gạt người dân. Dân Việt Nam đói khổ thì lại đem gạo cho không biếu không nước Cuba.
Nghĩ cho cùng thì giấc ngủ mê của Đảng Cộng Sản Việt Nam hôm nay và hôm qua quả là một giấc ngủ tồi tàn của những kẻ không dám thức. Với những sự kiện quan trọng trong nước luôn diễn biến và xảy ra trên đầu người dân, nhưng Đảng Cộng Sản Việt Nam và đại đa số người dân vẫn thờ ơ. Họ chỉ lo cho cá nhân họ và có chăng là chỉ lo vinh thân phì gia. Có một số anh em bên kia luôn chửi tôi là một kẻ “liu vong” ăn nhờ ở đậu. Ấy thế, người dân Việt Nam đã ăn nhờ được bọn quân Trung Cộng cái gì mà bây giờ ở Lạng Sơn miền Bắc Việt Nam, bọn Việt Cộng bán nước đã thiết lập “nghĩa trang” để “ghi ơn” công trạng của quân Trung Cộng năm 1979. Phải chăng đây là tiền của dân chúng nơi đây hay của cả nước đã đóng góp qua thuế má mà chính quyền Việt Cộng không dùng để lo cho dân lại đi xây dựng mồ mả cho những kẻ ùa sang giết chết biết bao nhiêu đồng bào Việt Nam của 6 tỉnh miền Bắc này? Bao nhiêu bệnh viện, bao nhiêu trường học, cùng tất cả những cơ sở hậu cần của 6 tỉnh miền Bắc và bao nhiêu sinh mệnh người dân Việt Nam hiền hoà đã bị hủy diệt và thảm sát không thương tiếc. Trong khi đó những người dân hiền hoà đã phải trải qua bao đau thương và chết chóc mà xác chết của những người con họ trong quân đội cũng không được biết đang ở đâu trên các ngọn đồi kia, không được tưởng niệm, không được truy điệu…hàng ngàn, chục ngàn người và bao gia đình đã bị thảm sát, những người được sống sót hãy còn đó, họ vẫn ghi nhớ sự đau thương ấy… Những người này sẽ nghĩ gì về tinh thần dân tộc hay quốc gia Việt Nam bây giờ khi nhìn thấy những mộ bia tri ân quân thù đồ sộ này?
Nếu nói tôi là một kẻ thờ ngoại bang vì cha tôi là lính của Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa và chúng tôi tôn thờ Mỹ “ngụy”, vậy thì các bạn có thấy đền thờ hay nghĩa trang nào của Mỹ tại nước Việt Nam không? Còn nếu nói bọn Cộng Sản cảm ơn quân đội Trung Cộng đã giúp cho cuộc chiến tranh Việt Nam chia rẽ Nam Bắc năm 54 và cuộc xâm chiếm miền Nam Việt Nam thì cái tư cách ngụy quyền lừa bịp mị dân của bọn Cộng Sản Bắc Việt thật là trắng trợn, vì bấy lâu nay lũ cháu ngoan “Bác Hù” đâu có ngờ rằng Bác Hù kính yêu là thiếu tá Hồ Quang, tên gián điệp Trung Cộng. Ôi, lũ u mê tôn thờ quân cướp nước này đến bao giờ mới tỉnh dậy, nghĩ mà đau cho một đất nước điêu linh triền miên tăm tối. Đêm đã khuya…
Huỳnh Phi Tiễn tạm ngưng.
Advertisements

About hoiphunuauco

through many generations, Vietnamese women have strived continuously:l Within their families, Vietnamese women have always fulfilled their roles as mother, wife, and sister with patience, endurance, boundless love and self-sacrifice to build and maintain happiness which they understand is the basic foundation of life. In society, Vietnamese women usually lend their hands to assuage the suffering of unfortunate victims of poverty, inequality, natural calamities and wars. Abroad today, in responding to the concerns from the communist-refuged Vietnamese communities worldwide, How to preserve the thousand years of Vietnamese customs and culture so that the young Vietnamese do not forget their mother’s tongue and develop the spirit of union, the love of Vietnam and Vietnamese people? How to support and protect the Vietnamese women who are victims of human trafficking under the various forms such as labor exportation, sex slavery, and brides exportations? How to support the women and their family in Vietnam those who have encountered difficulties from government due to policies of arrest, incarceration, and torture in order to destroy their patriotism and fighting spirit to achieve freedom and democracy for Vietnam? Declaration: Considering the above concerns, we, the Vietnamese women from all over the world, solemnly declare to establish the Federation of Vietnamese Au-Co Women with the following objectives: To maintain and promote Vietnamese culture and language overseas, To contribute to the support and protection to Vietnamese women who are the victims of human trafficking under various forms such as labor exportation, sex slavery and brides exportation. To support women and their families who have encountered difficulties from government due to policies of arrest, incarceration and torture in order to destroy their patriotism and fighting spirit to achieve freedom and democracy for Vietnam To join forces with womenfolk and menfolk inside and outside of Vietnam in the struggle to bring about prosperity and democracy to Vietnam. Appeal: The Federation earnestly appeals to: All Vietnamese inside and outside of Vietnam to actively support the Federation in its struggle to maintain and promote Vietnamese cultures and language. The free world, especially the United Nations, Amnesty International, human rights and charitable organizations to support the Federation in its effort to protect and assist women who are victims of human trafficking and communist tyranny in Vietnam. All Vietnamese women to follow the examples of Trung & Trieu sisters as well as Le Thi Cong Nhan, Tran Khai Thanh Thuy, Pham Thanh Nghien, and courageously stand up to fight for women’s rights and the rights of all Vietnamese citizens. Declared in the USA on the third of September 2010 On Behalf of the Federation of Vietnamese Au Co Women President

Posted on December 5, 2016, in Bình Luận:, Hình Ảnh:, News In Bed (NIB), Nhân Quyền:, Tùy Bút:, Tản Mạn:, Tin Bình Minh, Đặc San Âu Cơ: and tagged , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: