Hội Phụ Nữ Âu Cơ – Những màn vũ tuyệt vời kỷ niệm sinh nhật 6 năm sinh nhật Đài Đáp Lời Sông Núi – Thành phố Westminster, CA

Sáng sớm Chúa Nhật ngày 14 tháng 5 năm 2017, phái đoàn của Thành phố Houston gồm 12 người đã có mặt đầy đủ ở phi trường quốc tế George Bush Intercontinental để chuẩn bị cho một chuyến công tác đầy ý nghĩa ở thành phố Westminster, CA

Trong chuyến đi lần này, 10 Hội Viên đại điện cho Vũ Đoàn Âu Cơ Houston với những bộ đồng phục màu xanh nước biển được tháp tùng bởi 2 “Lạc Long Quân” một cách chu đáo và nhiệt tình cho chương trình Xổ Số gây quỹ cho Đài Phát Thanh Đáp Lời Sông Núi (ĐPT/ĐLSN). Tiếng nói rôm rả đầy ắp tiếng cười của những “Bông Hồng Việt Nam” đã tạo nên không khí vui tươi, nhộn nhịp trong suốt chuyến đi.

 

Khi máy bay vừa đáp xuống phi trường Quốc Tế Los Angeles, Ban Tổ Chức Chương Trình đã chuẩn bị sẵn sàng xe cộ để đón phái đoàn 12 người đến tham dự cũng như đóng góp công sức và tài năng nhỏ nhoi để giúp cho chương trình gây quỹ thêm phần phong phú.

Khi tới nơi, những bộ đồng phục xanh đã được thay thế bởi những bộ áo dài trắng thướt tha, dịu dàng cùng với những chiếc khăn quàng tượng trưng cho lá cờ VNCH, cờ vàng ba sọc đỏ. Hình ảnh này tôn vinh cho những Anh Thư, cho những đứa con của mẹ Âu Cơ, của Bà Trưng, bà Triệu hiên ngang, bất khuất không chịu khuất phục giặc ngoại xâm.

Những Hội Viên của Hội Phụ Nữ Âu Cơ được vinh dự lên sân khấu cùng xướng lên bài quốc ca VNCH trong nghi thức chào cờ, mặc niệm….

Sau phần giới thiệu quan khách và những nghi thức khai mạc chương trình, Vũ Đoàn Âu Cơ Houston đã mở màn phần văn nghệ với bài “Bông Hồng Việt Nam” cùng với những bộ áo dài trắng thướt tha và băng đô vàng 3 sọc đỏ trên những mái tóc dài mượt mà. Khán Giả đã hoan nghênh và hưởng ứng nồng nhiệt cổ vũ cho Đoàn Vũ.

Khán Giả không cần phải đợi lâu cho bài thứ hai của Vũ Đoàn Âu Cơ Houston, bài “Hồn Quê” đã làm sôi động sân khấu, khuấy lên không khí tươi vui, năng động, trẻ trung, quay lại thời gian về những cánh đồng bát ngát, những khoảng thời gian vui đùa, cày cấy trên ruộng đồng.

Không những tham gia những bài vũ, Hội Phụ Nữ Âu Cơ cũng đóng góp trong chương trình quay lồng cầu cho phần xổ số gây quỹ cho ĐPT/ĐLSN.

Buổi Tổ Chức kết thúc thành công và đầy ắp sự yêu mến và hưởng ứng của những vị Ân Nhân bảo trợ cho Chương Trình.

Thay mặt Chi Hội Âu Cơ Houston xin chân thành cảm ơn Hội Phụ Nữ Âu Cơ Trung Ương đã bảo trợ Vũ Đoàn Âu Cơ vé máy bay cho chuyến lưu diễn xuyên Bang lần đầu. HPNAC rất hoan hỉ được đóng góp một chút công sức nhỏ nhoi trong công tác dài hạn của ĐPT/ĐLSN.

A.C Hương Huyền

Advertisements

About hoiphunuauco

through many generations, Vietnamese women have strived continuously:l Within their families, Vietnamese women have always fulfilled their roles as mother, wife, and sister with patience, endurance, boundless love and self-sacrifice to build and maintain happiness which they understand is the basic foundation of life. In society, Vietnamese women usually lend their hands to assuage the suffering of unfortunate victims of poverty, inequality, natural calamities and wars. Abroad today, in responding to the concerns from the communist-refuged Vietnamese communities worldwide, How to preserve the thousand years of Vietnamese customs and culture so that the young Vietnamese do not forget their mother’s tongue and develop the spirit of union, the love of Vietnam and Vietnamese people? How to support and protect the Vietnamese women who are victims of human trafficking under the various forms such as labor exportation, sex slavery, and brides exportations? How to support the women and their family in Vietnam those who have encountered difficulties from government due to policies of arrest, incarceration, and torture in order to destroy their patriotism and fighting spirit to achieve freedom and democracy for Vietnam? Declaration: Considering the above concerns, we, the Vietnamese women from all over the world, solemnly declare to establish the Federation of Vietnamese Au-Co Women with the following objectives: To maintain and promote Vietnamese culture and language overseas, To contribute to the support and protection to Vietnamese women who are the victims of human trafficking under various forms such as labor exportation, sex slavery and brides exportation. To support women and their families who have encountered difficulties from government due to policies of arrest, incarceration and torture in order to destroy their patriotism and fighting spirit to achieve freedom and democracy for Vietnam To join forces with womenfolk and menfolk inside and outside of Vietnam in the struggle to bring about prosperity and democracy to Vietnam. Appeal: The Federation earnestly appeals to: All Vietnamese inside and outside of Vietnam to actively support the Federation in its struggle to maintain and promote Vietnamese cultures and language. The free world, especially the United Nations, Amnesty International, human rights and charitable organizations to support the Federation in its effort to protect and assist women who are victims of human trafficking and communist tyranny in Vietnam. All Vietnamese women to follow the examples of Trung & Trieu sisters as well as Le Thi Cong Nhan, Tran Khai Thanh Thuy, Pham Thanh Nghien, and courageously stand up to fight for women’s rights and the rights of all Vietnamese citizens. Declared in the USA on the third of September 2010 On Behalf of the Federation of Vietnamese Au Co Women President

Posted on May 23, 2017, in Anh Thư Nước Việt, Âm Nhạc:, Hình Ảnh:, Sinh Hoạt:, Tin Tức:. Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: