TT Trump đón tiếp Thủ tướng CS Nguyễn Xuân Phúc tại Phòng Bầu dục

TT Trump đón tiếp Thủ tướng CS Nguyễn Xuân Phúc tại Phòng Bầu dục

By adminMay 31, 2017 14:15

 

Washington (AP) –  3h chiều hôm nay (giờ miền Đông), Tổng thống Donald Trump đã ra đón chào Thủ tướng Việt cộng đến Toà Bạch Ốc.

Ông Nguyễn Xuân Phúc là lãnh đạo Đông Á đầu tiên viếng thăm Toà Bạch Ốc kể từ khi ông Trump nhậm chức.

Tổng thống Trump bày tỏ hân hạnh được tiếp đón Thủ tướng Việt Nam và cho biết hai bên sẽ bàn nhiều vấn đề trong đó có thương mại và Bắc Hàn. “Chúng tôi có nhiều vấn đề cần bàn và mong muốn được cùng làm việc với nhau,” ông Trump cho đám đông ký giả biết.

Trong buổi hội kiến tại Phòng Bầu Dục, Thủ tướng Việt cộng bày tỏ, Hoa Kỳ và Việt Nam đã vượt qua được những biến cố thăng trầm để trở thành đối tác toàn diện. Ông Phúc nhắc lại cuộc điện đàm và trao đổi thư từ với Tổng thống Mỹ hồi tháng 12 trước khi ông Trump nhậm chức. Ông cho biết, sự cởi mở và thân thiện của ông Trump gây ấn tượng đẹp, và ông cũng bày tỏ sự tự tin cuộc hội kiến sẽ “bình đẳng, thẳng thắn, và cởi mở.”

Ông Trump cho hay, hai bên sẽ thảo luận những vấn đề quan trọng trong thương mại. Hà Nội có yêu cầu tiền tỉ, mang lại công ăn việc làm cho Mỹ và trang thiết bị hiện đại cho Việt Nam, Tổng thống Mỹ cho biết thêm mặc dù không nói rõ cụ thể hợp đồng, yêu cầu gì.

President Donald Trump and Vietnamese Prime Minister Nguyen Xuan Phuc shake hands during their meeting in the Oval Office of the White House in Washington, Wednesday, May 31, 2017. (AP Photo/Andrew Harnik)

Photo Credit: AP

Thủ tướng Việt cộng cũng gởi lời mời Tổng thống Mỹ sang thăm Việt Nam nhân dịp Hội nghị Thượng đỉnh kinh tế Châu Á-Thái Bình Dương (APEC) được tổ chức tại Hà Nội vào tháng 11 năm nay.

TT Donald Trump sẽ tập trung vào chủ đề thâm thủng mậu dịch bất lợi cho Hoa Kỳ khi buôn bán với Việt Nam.

Trung Quốc là kình địch số một về mậu dịch của Hoa Kỳ trong khi buôn bán với khối ASEAN. Được biết trong chuyến đi thăm Mỹ của ông Phúc, sẽ có nhiều thỏa hiệp mậu dịch trị gia hàng tỉ đô la được hai bên ký kết.

Các quan sát viên quốc tế cho Việt Nam là quốc gia hưởng lợi nhiều trong thỏa ước TPP gồm 12 quốc gia, vốn được ký kết dưới thời của cựu TT Barack Obama, ông Obama từng đi thăm VN không lâu trước đây.

Việt Nam là quốc gia lớn hàng thứ 6 trong quan hệ mậu dịch của Hoa Kỳ, nhưng Hoa Kỳ bị thâm thủng đến 32 tỉ đô la trong việc buôn bán với VN và TT Trump đã tuyên bố rút ra khỏi thỏa ước TPP chỉ vài ngày khi lên làm Tổng Thống.

Trần Vũ (AP)

Advertisements

About hoiphunuauco

through many generations, Vietnamese women have strived continuously:l Within their families, Vietnamese women have always fulfilled their roles as mother, wife, and sister with patience, endurance, boundless love and self-sacrifice to build and maintain happiness which they understand is the basic foundation of life. In society, Vietnamese women usually lend their hands to assuage the suffering of unfortunate victims of poverty, inequality, natural calamities and wars. Abroad today, in responding to the concerns from the communist-refuged Vietnamese communities worldwide, How to preserve the thousand years of Vietnamese customs and culture so that the young Vietnamese do not forget their mother’s tongue and develop the spirit of union, the love of Vietnam and Vietnamese people? How to support and protect the Vietnamese women who are victims of human trafficking under the various forms such as labor exportation, sex slavery, and brides exportations? How to support the women and their family in Vietnam those who have encountered difficulties from government due to policies of arrest, incarceration, and torture in order to destroy their patriotism and fighting spirit to achieve freedom and democracy for Vietnam? Declaration: Considering the above concerns, we, the Vietnamese women from all over the world, solemnly declare to establish the Federation of Vietnamese Au-Co Women with the following objectives: To maintain and promote Vietnamese culture and language overseas, To contribute to the support and protection to Vietnamese women who are the victims of human trafficking under various forms such as labor exportation, sex slavery and brides exportation. To support women and their families who have encountered difficulties from government due to policies of arrest, incarceration and torture in order to destroy their patriotism and fighting spirit to achieve freedom and democracy for Vietnam To join forces with womenfolk and menfolk inside and outside of Vietnam in the struggle to bring about prosperity and democracy to Vietnam. Appeal: The Federation earnestly appeals to: All Vietnamese inside and outside of Vietnam to actively support the Federation in its struggle to maintain and promote Vietnamese cultures and language. The free world, especially the United Nations, Amnesty International, human rights and charitable organizations to support the Federation in its effort to protect and assist women who are victims of human trafficking and communist tyranny in Vietnam. All Vietnamese women to follow the examples of Trung & Trieu sisters as well as Le Thi Cong Nhan, Tran Khai Thanh Thuy, Pham Thanh Nghien, and courageously stand up to fight for women’s rights and the rights of all Vietnamese citizens. Declared in the USA on the third of September 2010 On Behalf of the Federation of Vietnamese Au Co Women President

Posted on June 1, 2017, in Tin Tức: and tagged , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: